お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

1.4.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : ピッツォッケリ Pizzoccheri

Yoko trova una confezione di pizzoccheri al supermercato. !
1. ヨウコ、スーパーでピッツォッケリを見つける

 *ピッツォッケリ

Woooooh! Pi miacciono i pizzoccheri! Mamma sa cucinarli?
2. ヨウコ
「おおぅ! ピッツォッケリ好きやで!
マンマは料理知ってるんかな?」

Non li ho mai cucinati! Ma facciamo lo stesso, ne!
3. マンマ
「作った事ないわ! ほんでもやろか!」

comunque, provo a leggere la ricetta sulla confezione. Spero di saper l'italiano... In una pentola con abbondante acqua salata, gia' portata a ebollizione, versate le patate  tagliate a dadini e le verdure a piccoli pezzi. Dopo 5 minuti aggiungere i Pizzoccheri. Fare bollire per 12-15 minuti. Scolare con un mestolo forato e metterne una parte in una teglia. Cospargere con parmigiano e fettine sottili di formaggio e proseguire alternando i componenti. Versare il burro fuso soffritto insieme all'agliio. Pepare a piacere e serire in piatti caldi.
4. ヨウコ
「ま、とにかくレシピ読んでみよか
イタリア語分かるかなぁ?」

「作り方
鍋にお湯をたっぷり沸かしてお塩も入れておく
四角く切ったジャガイモ、小さく切った野菜をそこへほりこむ
5分経ったらピッツォッケリの麺を追加する
12-15分茹でて、水を切って、一部をお皿にのせる・・・」

Che strano! Ad un certo punto, io perdo la voglia di leggere! Tu sei la pigrizzia!
5. ヨウコ
「あれ?おっかしいなぁ 途中でなんか読む気が失せるねんな!」

ジョバちゃん「どんだけ怠け者やねんな!」

Yoko prova a capire la ricetta. Non ci riesco. Perche'? ?
6. ヨウコ、レシピを分かろうとするが
「あかんわ。わからんわ。何でかな?」

ジョバちゃんも不思議がってるよ

Allora mamma? Non ci vede senza occhiali.
7. ほんなら、マンマは?

マンマ、眼鏡無しでは見えない
あれ、珍しく無口やで
「・・・・・・」

DGSH! Non ho capito! Gio'! Leggimela!
8. レシピが書いてある箱をジョバちゃんに投げつける
箱はジョバちゃんのアゴを直撃

「わからへんわ!
ジョ!(ジョバちゃんの事)
読んでか!!」

Giova-chang legge la ricetta. Che male il mento... In una pentola con abbondante acqua salata, gia' portata a ebollizione, versate le patate  tagliate a dadini e le verdure a piccoli pezzi. Dopo 5 minuti aggiungere i Pizzoccheri. Fare bollire per 12-15 minuti. Scolare con un mestolo forato e metterne una parte in una teglia. Cospargere con parmigiano e fettine sottili di formaggio e proseguire alternando i componenti. Versare il burro fuso soffritto insieme all'agliio. Pepare a piacere e serire in piatti caldi.
9. ジョバちゃん、レシピを読みます
「あいたた。あごが痛いわ」といいながら

Ma, nessuno lo sta ascoltando.
10. でも、だ~ぁれも聞いてない

ヨウコもマンマも調理に夢中のようですな

S... sitete voi che mi avete chiesto di leggere... Leggi ancora 1 volta!!
11. ジョバちゃん、訴えます
「あ、あんたらが読んでって言ってきたのに・・・」

マンマ、そんな事ガン無視で
「もっかい読んで!」

Giova-chang legge la ricetta... In una pentola con abbondante acqua salata, gia' portata a ebollizione, versate le patate  tagliate a dadini e le verdure a piccoli pezzi. Dopo 5 minuti aggiungere i Pizzoccheri. Fare bollire per 12-15 minuti. Scolare con un mestolo forato e metterne una parte in una teglia. Cospargere con parmigiano e fettine sottili di formaggio e proseguire alternando i componenti. Versare il burro fuso soffritto insieme all'agliio. Pepare a piacere e serire in piatti caldi.
12. ジョバちゃん、レシピを読みます

Ma, lo stesso...
13. でも、何の変化もありません

Poi Giova-chang scopre che Yoko e Mamma non capiscono quello che c'e' scritto. Semplicemente devo tradurre!!
14. そしてジョバちゃんは発見するんです
ヨウコとマンマは書いてある事が分からんと言う事を
「ほんなら、ボク、訳したらエエだけなねんな!」

Poi Giova-chang scopre che Yoko e Mamma non capiscono quello che c'e' scritto. Semplicemente devo tradurre!!
15. で、説明したけど、今度はだ~ぁれもジョバちゃんに感謝してくれません

マンマ「ヨウコ!あたし分かった!」
ヨウコ「アッシら、終わったも同然やで!」

Beve il vino per dimenticare alcune cose.
16. ジョバちゃん、一人無口にワインを飲みます
なんやらかんやら忘れるために

マンマとヨウコは調理を楽しんでます



Ho fatto questo Mangaccia usando "Noteshelf" (un appricazione di iPad).
Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
このアプリケーションへのリンク

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!