お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

9.4.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 散髪 Taglio

Per il matrimonio, vai dal parrucchiere, vero? Si, si!
1. ヨウコ「結婚式の為に、散髪行くやんな?」
ジョバちゃん「うんうん!」

Meglio andarci tipo un mese prima. Perche' appena tagliato i capelli sembri...  ?
2. ヨウコ
「早めに行ったほうがええで。1ヶ月前とか
髪切り立ってって、なんか・・・」


... Sembri un bambino! Agh... Mi aspettavo un complimento.
3. ヨウコ「子供みたいやねんな!」

ジョバちゃん「あぐ・・・ 褒めてくれると思たのに」
とガックリ

Pero', Giova-chang non aveva tempo da passarci. Devo parlare al telefono. E devo parlare con tante persone.
4. でも、ジョバちゃんはそんな時間がなかった
ジョバちゃん「電話で喋るのに忙しくってね」
「それやしあとは色んな人と喋らなあかんしね」

Pero' al matrimonio mancano 8 giorni. Perche' te lo ripetevo anticipatamente? Grrrr... EHEHEHE!
5. で、結婚式まであと8日
ヨウコ「前から言うとったのになんでこうなんねんな?」

ジョバちゃん「えへへへ」と照れ笑い

Non e' MICA un complimentoooh!!
6. ヨウコ
「褒めとんちゃうわ!」と炎を背に、ブチ切れ

Cosi, finalmente si mette as agitarsi. La lunghezza come faccio? Come spiego al parrucchiere?
7. ほんでやっと、ジョバちゃんは慌て始めた
「長さどうしよ?
美容師さんになんて言ったらええかな?」
ソワソワソワソワ

Digli "Come al solito." Ah, si?
8. ヨウコ
「いつもどおりって言ったらええやん」

ジョバちゃん
「あ、そうお?」

Il giorno dopo... Misteriosamente, il mio parrucchiere e' chiuso. Nen c'e' neanche il cartello. Quindi, te lo ripetevo!!!
9. 翌日
ジョバちゃん
「おかしな事に、ボクの美容院閉まってるねん!
な~んの張り紙もないし」

ヨウコ
「せやから言うとんのに!」



Ho fatto questo Mangaccia usando "Noteshelf" (un appricazione di iPad).
Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
このアプリケーションへのリンク

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!