お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

4.11.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:いいアイデアじゃない賞  Mangaccia Genitori bocciati: Il premio di non buona idea


Il netshop degli amigurumi del Mangaccia
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
ついに、くちゃくちゃ漫画のあみぐるみショップ
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
(言語の選択はサイト最下にて)

Che cos'e' il Mangaccia?

Giova-chang ha la brutta abitudine di raccontare i suoi sogni… Ascoltami
1. ジョバちゃんは
ひどい習慣を持っております…
それは見た夢を語ること

ジョバちゃん
「なあ、聞いて」

ヨウコはすでに真っ青!

Ero un architetto e ho vinto un concorse per rinnovare il Duomo di Milnao! Non sognare. E' un grosso danno ambientale...
2. ジョバちゃん
「ぼくな、建築家やってん
ほんでな、ミラノのドゥオーモの改築の
コンクールで優勝してん!」

ヨウコ
「夢見なさんな
それは重大な環境破壊や…」

Dovevo andare a Milano per la presentazione del mio progetto. Ma ero sull’Isola Bella. Ci sono 85 km di distanza. Lago Maggiore Milano
3. ジョバちゃん
「ほんでな、僕のプロジェクトの発表するんに
ミラノのドゥオーモに行かな
あかんかってん
ほんでもな、僕、イゾラベッラにおってん」

イゾラベッラ、それは紅の豚にも出てきた
イタリア北部のマッジョーレ湖にある美しい小さな島です
ミラノまで、85キロほどあります

なんでそこにジョバちゃんは
おるんでしょうか

Cosi ho preso una barchetta e sono andato verso Milano. Ma se non sai neppure remare…
4. ジョバちゃん
「せやからな、小さい船に乗って
ミラノに向かって漕いでんわ」

ヨウコ
「漕ぎ方も知らんくせに…」

Una volta, c'erano i navigli per arrivare al Duomo di Milano. Ma... ora no!
5. その昔、ミラノの運河はすべて
ミラノのドゥオーモにつながっておりました
ミラノのドゥオーモを作るために
大理石をよーさん運ばなあかんかったからですねぇ
なんせ作るのに500年ほどかかっとりますから、
運河ぐらい通しますわ

…しかし今の時代
そんなんございません!

Come posso arrivare al Duomo? Tutti mi aspettano...
6. ジョバちゃん
「どないして、ドゥオーモに行こか?
みんな僕のこと、待っとうのに…」

In quel momento, il cielo salva Giova-chang! Yeppa! Piove!
7. その時、空から雨が降ってきたのでした!

ジョバちゃん
「やっほ!
雨やし!」

Ecco, ce l'ho fatta! C'e' tanta gente che mi aspetta!!!
8. ジョバちゃん
「よっしゃ、ついたで!
よーさん待ってはるわ
僕のことを!!!」

Dopo la cerimonia di premiazione ho presentato il mio progetto. Tutti erano incantati e mi riempivano di complimenti!
9. ジョバちゃん
「表彰式のあとな、
僕のプロジェクトの発表会してん
ほんならな、みんなえらい喜びはって
僕のことめっちゃ褒めてくれてん」

Com'ero felice! ero un architetto come sognavo da piccolo e ho vinto il premio!!! Quindi com'e' il tuo progetto?
10. ジョバちゃん
「もうめっちゃ嬉しかったわ!
僕、小さい頃から夢にまで見た(見とるがな)
建築家やってな、ほんで賞までもろてん!!!」

ヨウコ
「ほんで、そのプロジェクトって
どんなんやったん?」

Ho coperto tutto il Duomo di legno! E' buona idea, vero? Non sognare mai piu'.
11. ジョバちゃん
ドゥオーモをな、木ぃで覆ってん
ええアイデアやろ?せやろ?」

ヨウコ
「もう夢、見んでよろし」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!