お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

30.8.18

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:サンタの秘密  Mangaccia Genitori bocciati: Il segreto di Babbo Natale

Che cos'e' il Mangaccia?

Una sera, i nostri fanno una passeggiatina...
 1. ある晩、我らが
ジョバちゃんとヨウコ、
お散歩をします。
もちろん、ミレーナちゃんも一緒です…

... da un'altra parte arriva un ragazzo travestito con la barba bianca. ...
 2. すると、向こう側から
白い髭をつけた若い男の子が
歩いてきます。

Come al solito, in questo caso i nostri si mettono a chiacchierare invano. E' Babbo Natale? Certo che si.
 3. いつものように、
我らがジョバちゃんとヨウコは
無駄話に大輪の花を咲かせます。

ヨウコ
「サンタさんかいね?」

ジョバちゃん
「もちろんです」

E' Babbo Natale senza le renne? Deve averle mangiate tutte!
 4. ヨウコ
「トナカイさん無しの
サンタさんかいね?」

ジョバちゃん
「全部食べてしもてんわ!」

Oh, povero Babbo. Ha fatto male i suoi calcoli e ora è a piedi! Hai proprio ragione, moglie mia! Si è già stufato!!!
 5. ヨウコ
「あら、計算違いしなさったんやねぇ。
かわいそうに!」」

ジョバちゃん
「あんさんの仰る通りてすとも、
僕の奥さんよ。」
と、もうすでにあきている返事のしようです。

... quindi va a piedi, Babbo. Anche noi andiamo a piedi, moglie mia.
6. ヨウコ
「せやから
歩いて帰りはんのやねぇ、
サンタさん」

ジョバちゃん
「僕らも歩いていきまっせ
奥さんよ」

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!