ジョバちゃんのお気に入り「茶碗蒸し」
ジョバちゃんは、この「茶碗蒸し」を作ったら作った分だけ平らげます
が、その前に、ジョバちゃんは、猫舌なので「茶碗蒸し」を冷めるのをジッと、ジッと待っています
初めてこの料理を見たイタリア人は
「なんやこれ、プリンみたいやけど・・・」
と恐れおののく(ちゃうやろ)
そして口に入れて、大抵、感動してくれる
Il "Chawanmushi" è uno dei piatti preferiti di Giova-chang!
Giova-chang mangia questo Chawanmushi anche se gliene preparo una montagna.
Ma... prima di tutto, occorre che sappiate che Giova-chang ha la "lingua di gatto" che è un modo giapponese per indicare coloro che non riescono a mangiare i piatti che scottano. Quindi, prima di mangiare Chawanmushi, Giova-chang deve portare pazienza e aspettare immobile che il suo piatto preperito si raffreddi.
「茶碗蒸し」必要な調味料と器具さえあればごく簡単に出来る一品です
ということでイタリア語でのレシピを紹介します
Allora, cuciniamo Chawanmushi: per prima cosa occorre avere questo strumento qui sotto che è molto importante!
Ce ne sono di due tipi, uno di metallo e l'altro di bambù, ma l'importante è che entrambi garantiscono la Cottura a vapore >wikipedia
Poi servono 2 terrine (per 2 porzioni) e un passino (o colino).
Poi gli ingridienti sono:
Per 2 porzioni, quindi:
1 uovo
150 cc di acqua
un pizzico di sale
1/2 cucchiaino di salsa di soia
1 cucchiaino di Mirin(>wikipeia) (oppure vino bianco)
un pizzico di brodo in polvere
un pezzo di pollo
qualche champignon
1. Sbattiamo bene tutti i condimenti e l'uovo.
2. Tagliamo il pollo e gli champignon a fettine sottili e mettiamoli nelle terrine.
3. Aggiungiamo quello che avevamo sbattuto nella terrina usando un passino.
4. Nello stesso tempo prepariamo l'occorrente per la "Cottura a vapore" facendo bollire dell'acqua in una padella.
5. Appoggiamo il "castello" di legno e bambù sopra la pentola e poi, per il primo minuto, lasciamo bollire l'acqua a fuoco alto. Quindi per 15 minuti a fuoco basso.
Finito! Il piatto è pronto! Buon appetito!
Nessun commento:
Posta un commento
\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!