お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

4.2.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 3人の恐るべき妖精 le tre temibili fanciulle

Le prime puntate di questo post:

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia ウェディングドレス L'abito da Sposa 
くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 婚約コース その2 Corso prematrimoniale o corso di fidanzamento vol. 2
くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 罠 Trappole 

dunque, alla terza volta della prova dell'abito da sposa devo essere piu' sicura di me!!! Grrrrr...
1. ヨウコ、力む
「とにかく、3回目のウェディングドレスの試着は
どないしても自分を持ってないとアカンわ!!」

Perche' la scorsa volta Yoko era conciata per il viaggio. Ah, mi devo riprendere al piu' presto possibile...
2. なぜなら、前回はヨウコはあの旅行のせいでグッタリ弱っていたのだ
ヨウコ「ああ、出来るだけ早く立ち直らなアカンわ・・・」

↓ この理由はこの記事でどうぞ!
↓ Guardate questo post per sapere perche':
くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 婚約コース その2 Corso prematrimoniale o corso di fidanzamento vol. 2 

Allora, com'era possibile che queste tre fanciulle perdessero una buona occasione?
3. この3人の妖精が、このチャンスを逃すわけが無い!

Sembra povero l'abito!! Facciamo gonfiare di piu'!! I diavoli in terra.
4. マンマ、ドレスを見て叫ぶ
「なんか寂しいわねぇ! もっと膨らませようよ!!」
 
ヨウコ、干からびる
「悪魔降臨や~」

In quel momento un angelo e' sceso da me. Yoko, allora ti prepariamo due abiti. Uno tuo e un altro che vogliono loro.
5. そこへ天使がおりてきた
お店の人である
「ヨウコ、じゃ、2つドレスを用意するよ
一つは君の欲しいデザイン。もう一つは彼女らの欲しいもので」

Che bello che ha tre figli!! Si. Un'investigazione, l'hanno gia' fatta!!
6. マンマ、お店の人に言う
「素敵よね!3人もお子さんがいるんでしょ!!」
「はい、そうです」

ヨウコ「もう捜査は済んでるのか!!」

Loro sono davvero temibili!! Devo allenarmi!!
7. ヨウコ、心の中で叫ぶ
「3人の妖精たちってホンマに恐ろしいわ! アッシも鍛えなあかんな!!」

Mi avvicino a Federer!! Yoko, non in questa direzione!!
8. 「フェデラーに近付くぞ!!!」
ヨウコ、鍛えている

ジョバちゃんが横から叫ぶ
「ヨウコ!方角、間違ってるぞ!!」



Ho fatto questo Mangaccia usando "Noteshelf" (un appricazione di iPad).
Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
このアプリケーションへのリンク

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!