お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

3.10.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : ぴっちぴっちちゃっぷちゃっぷランランラン Cantando sotto la pioggia

Che cos'e' il Mangaccia?

Yoko fa un bagnetto caldo caldo. Cosi mi fa bene alla salute... almeno credo.
1. ヨウコ、熱々のお風呂に入る
「こうしたら体に良い・・・と思う」

... oh, ho esagerato un po' troppo! Yoko si e' cotta a puntino.
2. ヨウコ、のぼせて茹で茹で
「お~しもた。ちょっとやりすぎた」
とホッカホカになる

ホッカホカといえば

Meglio bere tanta acqua, ne'!!! ?
3. ヨウコ
「お水いっぱい飲んだほうがええよね~!」

ジョバちゃん、また生えてきたよ

Ora mi riposo un po'. Glum glum! Che cos'e' questo glum glum?
4. ヨウコ
「ほなちょっとやすも」
お腹が「グルン」と鳴る

ジョバちゃん
「なにこの音?」

Ho bevuto troppa acqua! Glum! Che strano! Ma che affascinante!!!
5. ヨウコ
「お水いっぱい飲んだからね」
とまた「グルン」と鳴る

ジョバちゃん
「わ!変なの!
でも面白いやん!!!」
とキャッキャしている

Cip ciap! Oh?! Che fai?! Ahaha! E' vero! Sei piena d'acqua!!! Cip ciap!
6. ジョバちゃん、ヨウコの
お腹を揺さぶり始める
すると「チャップチャップ」とお腹が鳴る

ヨウコ「わ、何すんねんな!」

ジョバちゃん
「あはは!ホンマや!
お水でいっぱいや!」

「チャップチャップ」

Non si gioca con la pancia altrui! Glum! !!!
7. ヨウコ
「人のお腹で遊ぶんちゃうの!」

またお腹が「グルン!」

ジョバちゃん大喜び

Ma io sono tuo marito! Marito! Guarda l'anello del potere! Glum!
8. ジョバちゃん
「でもボク、ヨウコの旦那さんやん!ほら旦那!
この指輪の力ね!」
と結婚指輪を見せる

お腹がまた
「グルン」と鳴る

Cosa diavolo ti permette di fare quell'anello?! Cip ciap! Ecco suona!
9. ヨウコ
「その指輪、一体何やねんな!」
と怒るとお腹が「チャップチャップ」

ジョバちゃん
「ほら鳴った!」
と大喜び







世界最強の指輪はこれ

L'anello piu' potente del mondo e' questo


あめふり(>wikipedia
Cantando sotto la pioggia(>wikipedia

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!