26.2.15

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 日本のお肉 Carne giapponese

Che cos'e' il Mangaccia?

関連記事:
くちゃくちゃ漫画: ヨウコと雄鶏
くちゃくちゃ漫画: ヨウコとウサギ

Le prime putate di questo post:
Mangaccia : Yoko e un gallo
Mangaccia : Yoko e un coniglio 


Un sabato i nostri vanno al mercato…
1. とある土曜日、我らがジョバちゃんとヨウコは
青空市場へ出かけましたとさ

All`improvviso incontrano quegli strani vicini di mamma. Quelli che allevano polli e conigli per mangiarli. Ciao, Giovanni e Yoko!
2. すると、あのマンマのお隣さんご夫婦に出会いました
とさ

お隣さん夫婦
「あら、ジョバちゃんとヨウコやないの!」

Loro sono sempre molto gentili e carini…  Da’i, venite da noi! Vi offriamo delle buone cose da mangiare!
3. このお隣さんご夫婦、とっても親切で可愛らしいんです
「うちにおいでよ!
美味しい食べ物ごちそうするよ!」

La vicina di casa bisbiglia qualcosa al marito…  Yoko mi ricorda a qualcuno…
4. 奥さんのほうが何やらつぶやきましたとさ
「ううん、ヨウコって誰かに似てるわねぇ…」

Come al solito la megolamania di Yoko le fa capire male… Le ricordo… qualcuno dei suoi… animaletti? ?
5. いつものようにヨウコの妄想は絶好調に働きます
「誰かに似てるって…
彼らの動物ちゃんたちの一人の事かな?」

Qui la carne giapponese e’ molto rara! Ih! Ih! Tranquilla, Yoko, non sprecheremo neppure un tuo ossicino! Aiuto!… mi vogliono mangiare!
6. 妄想はモクモクと広がります
ヨウコが想像するお隣さんご夫婦はこう言います
「ここいらでは日本のお肉は
珍しいさかいにな!イヒヒヒ!
ヨウコ、心配しなさんな。骨一つ無駄にはせんから!」

ヨウコ
「う、うわ、アッシ、食べられるで!」
と真っ青です

Ah, ecco che mi sono ricordata. Assomiglia a mia nipote! Meno male! Per questa volta non ho fatto la fine della porchetta!
7. お隣りの奥さん、こう言いました
「ああ、ほら、私の孫に似とるんやわ!」
と言います

ヨウコ
「あらよかった!命拾いしたで!
焼き豚にならんですんだわ!」

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!