お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

17.6.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 汚ばちゃん La famosa signora

Che cos'e' il Mangaccia?

Allora, domani vai in questura a farti prendere le impronte digitali? Si!
1. ジョバちゃん
「ほんなら明日は警察署に
指紋のデジタル登録に行くんやね?」

ヨウコ
「うん!」

Immagino che tutti voi non sappiate che io sono una giaponesina. Perche' non e' puntuale. Non e' ricca. Non e' simpatcia. Questo non c'entra!
2. ヨウコ、こっち目線で言う
「みんな、アッシのこと日本人って知らんのんちゃう?」

それはだって、時間にルーズで、金持ちじゃないし
それにあんましいいやつじゃないし

「それカンケーないし!」
とヨウコ、突っ込む

Ora sono coniugata con un italiano. Devo aggiornare il mio permesso di soggiorno. Per farli, una delle tante cose che serve e' farsi prendere le impronte digitali.
3. ヨウコ
「アッシ、イタリア人と結婚したし
こっちの滞在許可証の変更にいかなアカンねんな
それで色々やることがあって
その内の一つがこの指紋のデジタル登録っちゅうことやねん」

Io sono abbastanza sicura che la polizia italiana abbia scoperto che appartendgo a una famiglia di ninja. Yoko e' assorta. E' il mio destino. Devo sempre fuggire e nascondermi.
4. ヨウコ
「きっとイタリア警察はアッシが忍者の一族やって事を
知ってるんやわ

だからアッシはいつも逃げ隠れせなアカン
運命を背負ってるんよね」
と思いに耽る

関連記事 くちゃくちゃ漫画 : 僕達のために
La prima puntat di questa storia Mangaccia : Grazie per noi

E' una perdita di bignette... tempo! Vai in questura!!! Ecco al solito lei crea queste assurdita'! Grrr...
5. ジョバちゃん、突っ込む
「も!コマ  時間の無駄でしょ!
はよ警察署行きんかいな!

ほんまにも~ こうやって
い~っつも変な事ばっかりするやろ~」

ヨウコ、スネ気味

Questura di Busto Arsizio Ecco la questura!
6. ヨウコ
「はい、警察署についたで!」

Allora, chiedo dov'e' l'ufficio stranieri Li c'e' un poliziotto!
7. ヨウコ
「えーっと、ほんなら
外国人用の事務所はどこかいな
あ、あっちに警官がいる!」

8. ヨウコがその警官のところへ行こうとしたら
別のおばさんが奪ってしまった

ヨウコ
「あらっ」

Q... quella signora e'... !
9. ヨウコ
「あ、あのオバちゃんって~!!!」

E' un famoso personaggio bustocco!!! Non si lava. Quindi puzza. Dice bugie. Possiede una fiat 500. Combina disastri ma dice che non e' mai colpa sua.
10. 彼女はブストの有名人

体を洗わない。だから臭っい。
そして嘘つき。
車はフィアット500、もちろん古い型。
いらん事いっぱいするけど
自分のせいじゃぁないと言い張る。

E' molto infastidito. E una volta cominciato a parlare non smette mai.
11. この警官、メッチャ嫌そうな顔つきで汚(お)ばちゃんを迎える

なぜならこの汚ばちゃんは一旦喋り始めると
止まらないのである

Peccato che non c'eri! E' stato uno spettacolo! Ma, hai fatto quello che dovevi? Ah... si!
12. ヨウコ
「ジョバちゃん、あそこにおらんかったって
惜しいことしたな~!」

ジョバちゃん
「で、やるべき事はやってきたん?」

ヨウコ
「あぁ…うん」
と付け足しのように答える

Yoko e' entrata in questura. Quindi, dov'e' l'ufficio stranieri?
13. その後ヨウコは警察署の中に入った
「え~っと、せやから外国人用の事務所は
どこですかしらね~?」

Ah, chiedo a questo altro poliziotto. L'agente nota qualcosa...
14. ヨウコ
「あ、あそこに別の警官がいはるわ
あの人に聞こ」

その警官、何かを見つけたようです

... e un secondo dopo svanisce! EH!?
15. 1秒後、彼は消え去った
ヨウコはビックリ

Questo poliziotto aveva visto quello strano personaggio entrare ed  era corso da lei! Signora! Non puo' stare qui!!! Ma qunto e' agile?
16. この警官、あの有名な汚ばちゃんが警察署内に入るのを
見かけて汚ばちゃんのところへ駆けつけたのだ

警官
「そこのシニョーラ!
この中にいたらダメだ!」

ヨウコ、感心する
「めっちゃ俊敏やな~」

Yoko vede un altro poliziotto a cui scappa da ridere. Ihihi! E' venuta anche oggi! No! Non deve stare qui!!!
17. ヨウコはまた別の警官も見かけた
彼は笑いをこらえているのである

警官
「あはは!
今日も来よったで、あの汚ばちゃん!」

その反対側では汚ばちゃんと彼の同僚が戦っている

Quindi, hai fatto quello che dovevi? E' una cosa importante, Yoko! ...Ah, si! Andare in questura a Busto Arsizio e' proprio divertente!
18. ジョバちゃん
「で、やるべき事はしてきたんよね?
これ重要な事やねんで、ヨウコ!」

ヨウコ
「え?あ、うん!
ブストの警察署に行くのってメッチャ楽しいわ!」

4 commenti:

  1. Yokoさん、こんにちは。この間、イタリア語でちょこっとコメント残した者ですが、Mangacciaとても面白いのでFacebook(商用とかではなく単なる個人用)でリンクをシェアしても差し支えないでしょか。Che cos'e' Mangaccia?をクリックすると何やら記事が出てきて、下にfシェアのボタンがあるので・・。

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Miyakoさん こんにちは!
      いつも見ていただいてるんですね。嬉しいです。ありがとうございます
      Facebookのシェア、okeyissimoです!
      Che cos'è Mangaccia?のリンク先は私たちの友達が彼のブログで紹介してくれているページなんです
      そちらのページでも、このブログページでもお好きな方、やりやすい方でどうぞシェアして下さい
      素直に嬉しいです(=M=)(@w@)Grazie 1000!!!
      Buona serata a voi!

      Elimina
  2. Yokoさん、お返事ありがとうございます。それでは遠慮なくシェアさせて頂きます♪

    RispondiElimina
    Risposte
    1. こちらこそ、ありがとうございます
      Buona serata!!!

      Elimina

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!