23.7.15

くちゃくちゃ漫画:ホニャララからの開放  Mangaccia : La liberazione da...

Che cos'e' il Mangaccia?

Ogni tanto, Giova-chang racconta a Yoko quello che ha sognato la notte prima… Tesoro! Questa volta ho sognato che avevamo un bambino! …
1. たまに、ジョバちゃんは昨晩見た夢を語ります
「ね、ヨウコ聞いてよ!
僕、今回はね僕らの子供の夢見てんよ!」
とルンッルンッ

ヨウコ、無言です

Era un maschio e si chiamava KUROI… “KUROI” e` una parola giapponese. E` un aggettivo. Vuol dire di colore nero.
2.  ジョバちゃん、続けます
「男の子やってね、クロイっていう名前やってんよ…」

ヨウコ、さらりと説明します
「”クロイ”とは日本語の形容詞で
”色の黒い”を意味しますねんわ」

Ma prima di KUROI c`era un`altra parola che ora pero’ mi sfugge!… com`era? Uhm… Uhm… E` così` importante? Era solo un sogno!…
3. ジョバちゃん、まだ続けます
「ほんでもね、”クロイ”の前になんかあってんよね。
もう1個言葉がね。
ほんでも思い出されへんねん!
なんやったかいな〜 う〜ん、う〜ん…」

ヨウコ
「そんなに重要?
ただの夢やろ?」
といつもの様に冷たいですね

Finalmente, qualche giorno dopo… Yoko! Mi sono ricordato il nome completo di KUROI! …
4. 数日後、ついに…
ジョバちゃん、トイレからかけ出てきて
「ヨウコ!
思い出したんよ!
”クロイ" のフルネーム!!!」


Lui si chiamava… “ICIBAN KUROI”!
5. ジョバちゃん
「それは ”イチバンクロイ" !」

Ohh… e` felice come uno che si e` “liberato” da una lunga stitichezza… Iciban = il più’ Kuroi = nero
6. ヨウコ
「ありゃま、
なんや長い便秘から開放されたみたいに幸せそうやねぇ…」
















Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!